Literatur
archiv
Literatur
museum
Literatur
haus

Newsletter


❮ ZURÜCK

Vom Tschechischen ins Deutsche - Podiumsgespräch am 26.2. um 19 Uhr

Am Donnerstag, 26.2., 19 Uhr veranstalten wir einen Abend zur aktuellen tschechischen Literatur und ihrer Übersestzung ins Deutsche. Eingeladen sind der Autor Petr Borkovec und die Übersetzerinnen Lena Dorn und Sophia Marzolff. Die Moderation übernimmt Zuzana Jürgens, Adalbert Stifter Verein

Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Literaturfans,

anlässlich des tschechischen Gastauftritts auf der Frankfurter Buchmesse 2026 erscheinen wieder zahlreiche aus dem Tschechischen übersetzte Bücher. Diesen Zugang zur aktuellen tschechischen Literatur verdanken wir den literarischen Übersetzerinnen und Übersetzern. Sie sind genaue Leser der übersetzten Werke und ihre Arbeit findet oft im Dialog mit den Autoren und Autorinnen statt.

Vom Tschechischen ins Deutsche
Gesprächsrunde mit Petr Borkovec, Lena Dorn und Sophia Marzolff
Donnerstag, 26.2., 19 Uhr

Passend zu unserer aktuellen Ausstellung Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen bieten wir am Donnerstag, 26. Februar, um 19 Uhr, die Gesprächsrunde „Vom Tschechischen ins Deutsche“ mit dem tschechischen Autor Petr Borkovec und den beiden Übersetzerinnen Lena Dorn und Sophia Marzolff an. Die Moderation übernimmt Zuzana Jürgens, Literaturwissenschaftlerin und Direktorin des Adalbert Stifter Vereins München.

In seinem Band „Den Stock aufheben“ hat der Lyriker Petr Borkovec erstmals Prosaminiaturen veröffentlicht. Erschienen ist das Buch 2024 in der Edition Korrespondenzen. Übesetzt hat es in Lena Dorn, die bereits einige seiner Lyrikbände übertragen hat. Die Kurzgeschichten weisen ihn als Meister der genauen Beobachtung aus. Mit subtilem Humor erzählen sie von scheinbaren Kleinigkeiten und Erinnerungen, etwa an die Kindheit in Mittelböhmen oder seine kläglich gescheiterte Karriere als Konzertakkordeonist.
Sophia Marzolff wurde 2025 für ihre Übersetzung von Alice Horáčkovás Familienroman „Geteiltes Haus“ mit dem Arbeitsstipendium für Übersetzung des Bayerischen Staatsministeriums ausgezeichnet. Der Roman wird im Herbst 2026 in der deutschen Übersetzung erscheinen. Darüber hinaus arbeitet sie aktuell an der Übersetzung von Jonáš Zboršils dystopischen Roman „Flora“, der ebenfalls im Herbst auf Deutsch erscheinen wird.
Zuzana Jürgens wird alle drei zum Thema Schreiben und Übersetzen befragen. Und auch die übersetzten Texte werden in Ausschnitten zu hören sein und ein kleines Panorama der tschechischen aktuellen Literatur abbilden.

Die Veranstaltung wird vom Tschechischen Literaturzentrum Ceske Literarní Centrum - CLC, Prag, gefördert und findet in Kooperation mit dem Adalbert Stifter Verein, München, statt.
Die Ausstellung „Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen“ ist eine halbe Stunde vor Veranstaltungsbeginn geöffnet, außerdem immer dienstags bis freitags von 9 bis 17 Uhr und sonntags von 14 bis 17 Uhr.

Tickets zur Veranstaltung gibt es wie immer im VVK bei nt-ticket.de, der Eintritt beträgt 10 €, ermäßigt 7 €

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Ihr Literaturhaus-Team